«То есть — нет».
«Но я не хочу, чтобы так было!» — серьезно сказала Алиса.
Герсен немного поразмышлял: «Для того, чтобы заслужить твое доверие, я должен рассказать тебе все, что знаю — так получается?»
«Если тебе так хочется».
«Хорошо — почему нет? — Герсен вытянул ноги и заложил руки за голову. — Рассказывать, в общем-то, нечего. Я уже говорил, что личности всех людей, изображенных на фотографии, установлены — всех, за исключением одного, известного под многими именами или прозвищами». Герсен вынул из кармана сложенный лист бумаги, развернул его и прочел список: «Йест, де Трамбюскюль, Утц, Билфред, Видоль, Искромолот, Грэй, Гадаут, Гизельман, Мартилетто. Достоверность всех этих имен подтверждена, за исключением псевдонима «Искромолот» — этот субъект известен под двенадцатью другими именами. Никто еще не сумел сообщить, как его зовут на самом деле. Тебя это удивляет?»
«Нет. Почему бы меня это удивляло?»
Герсен бросил список на стол и снова откинулся на спинку дивана: «Потому что, по всей видимости, этот субъект — известный по всей Ойкумене преступник по имени Ховард Алан Трисонг».
«Ховард Алан Трисонг? Не может быть!»
«Почему нет?»
Алиса не ответила.
«Все люди, изображенные на фотографии, умерли — за исключением номера шестого, то есть Трисонга. Это тебе ни о чем не говорит?»
Алиса явно о чем-то глубоко задумалась и рассеянно пожала плечами: «Я в этом ничего не понимаю».
«Во всей этой истории есть еще одна сторона, — продолжал Герсен. — Если номер шестой — Ховард Алан Трисонг — а я в этом уверен — я хотел бы взять у него интервью. Если бы такое интервью — или, скажем, краткую автобиографию Трисонга — удалось опубликовать в «Актуале», наш журнал сразу разошелся бы очень большим тиражом. Я хотел бы, чтобы кто-нибудь передал Трисонгу сообщение, приглашающее его дать интервью. Я хотел бы, чтобы он со мной связался».
Алиса неподвижно смотрела в пустоту. Герсен поднялся на ноги, перекинул через плечо сюртук и взял свою шляпу. Неотрывно глядя на него, Алиса хрипловато прошептала: «Ты уходишь?»
Герсен кивнул: «Я рассказал тебе все, что знаю».
«Но ты рассказал не все! — в отчаянии выпалила Алиса. — Как ты получил эту фотографию?»
«Я зашел в библиотеку «Космополиса», заглянул в мусорную корзину и нашел в ней эту фотографию. Никто мне не мог ничего о ней сказать — так начался конкурс журнала «Актуал»».
«А кто выбросил фотографию в эту корзину?»
«Молодой библиотекарь — дурак, каких мало».
«И все-таки... Почему ты выбрал именно эту фотографию? В библиотеке, наверное, было много других, не менее подходящих?»
«Какой-то человек, мне неизвестный, сделал на фотографии надпись: «Присутствует Ховард Алан Трисонг». Я заинтересовался, потому что в базе данных библиотеки не было никаких других изображений Трисонга. Я почувствовал, что эта фотография может представлять собой существенную ценность для редакции нового журнала. Так оно и оказалось».
Алиса молчала. Герсен направился к двери: «Спокойной ночи!»
Алиса устало смотрела ему вслед: «Хотела бы я знать, что ты обо мне на самом деле знаешь».
«Не так уж много. Ты хотела бы что-нибудь рассказать? Доверие не может быть односторонним».
Алиса печально покачала головой: «Мне нечего рассказать».
«В таком случае — еще раз спокойной ночи!»
«Спокойной ночи!»
Алиса сидела там, где ее оставил Герсен — откинувшись на спинку дивана и вытянув ноги, с мрачно сосредоточенным лицом. Пригладив оранжевые локоны, спустившиеся на лоб, она заставила их кое-как улечься по бокам. Десять минут она сидела в глубоком раздумье. Затем, встрепенувшись, она подошла к телефону и набрала сложную последовательность номеров.
Отозвался голос: «Алиса, так рано? Вы не теряете время, я смотрю, ты и твой начальник!»
Алиса сдержанно ответила: «У меня есть интересующая вас информация. Имена людей, изображенных на фотографии, установлены...» Она прочитала список, оставленный на столе Герсеном.
«Откуда стали известны эти имена?»
«Из множества ответов различных респондентов. Кроме того, существует по меньшей мере один ответ, в котором все имена перечислены правильно — все, кроме одного».
«Какое имя вызывает сомнения?»
«Господин Лукас сказал, что человек по прозвищу «Искромолот» использует, по всей видимости, множество других имен — Фред Фрамп, Бентли Странник, Ховард Алан Трисонг... Я забыла остальные».
Молчание. Затем — другой голос, спокойный и задумчивый: «Какие выводы сделал Лукас?»
«Насколько я понимаю, он хочет, чтобы господин Искромолот — или господин Трисонг — связался с ним и дал ему интервью. Господин Лукас желает опубликовать автобиографию господина Трисонга».
Немедленно прозвучал решительный ответ: «Его ждет разочарование. Господин Искромолот — или Трисонг, как бы его ни звали — не нуждается в пошлой популярности. Каким образом эта фотография попала в редакцию «Актуала»?»
«Господин Лукас нашел ее в мусорной корзине библиотеки «Космополиса». Библиотекарь ее выкинул».
«Странно! Очень странно... Это действительно так?»
«Насколько мне известно».
«Каким образом эта фотография оказалась в «Космополисе» в первую очередь?»
«Я не спросила — но, если библиотекарь ее выкинул, скорее всего, он получил ее по почте, вместе с другими письмами и материалами».
«И что заставило Лукаса выбрать именно эту фотографию?»
«Кто-то написал на фотографии: «Присутствует Ховард Алан Трисонг». Это привлекло внимание господина Лукаса».
«И поэтому он предложил конкурс — чтобы установить личности Трисонга и его коллег?»
«По меньшей мере, так это объяснил господин Лукас».
«Он не назвал конкретную причину?»
«Он сказал, что очень хотел бы опубликовать краткую автобиографию господина Трисонга. Как я уже упомянула, он хотел бы, чтобы господин Трисонг с ним связался».
«Это практически невозможно. Господин Трисонг занят важными делами, у него нет ни минуты свободного времени», — Стрэнд замолчал, и молчал так долго, что Алиса стала беспокоиться. Наконец Стрэнд произнес: «Что еще он говорил?»
«Ничего особенного. Он знает, что фотография была сделана на Диком Острове, и что все участники этого банкета умерли, отравившись чарнé — то есть все, кроме господина Искромолота».
Снова наступило длительное молчание. В конце концов Стрэнд сказал: «Очень хорошо, Алиса. Ты потрудилась на славу».
«Значит, я могу вернуться домой? И вы все сделаете так, как обещали?»
«Не спеши! Нет, моя дорогая, еще нет! Тебе придется остаться в редакции! Внимательно за всем наблюдай, ко всему прислушивайся. Этот тип — Генри Лукас... Что ты о нем думаешь?»
Алиса ответила поникшим голосом: «Не знаю, что о нем думать. В нем есть какое-то противоречие».
«Гм! Это мне ничего не говорит. Неважно, продолжай в том же духе. Завтра я уезжаю — дня два, наверное, ты не сможешь мне звонить. Не прерывай интимные отношения с Лукасом. Подозреваю, что во всей этой истории что-то кроется — что-то, о чем он решил тебе не докладываться».
«Как долго это будет продолжаться?»
«В свое время я дам тебе знать».
«Господин Стрэнд! Я сделала все, что могла! Пожалуйста...»
«Алиса, у меня нет времени выслушивать жалобы. Продолжай делать то, что ты делаешь, и все будет хорошо. Понятно?»
«Наверное...»
«Тогда до свидания».
«Спокойной ночи».
Глава 7
Выдержка из обращения Николаса Рейда, сотрудника Института 88 го уровня, к студентам Технического колледжа Мадеры:
«Институт посвятил себя совершенствованию человека. Мы пытаемся содействовать развитию полезных процессов и препятствовать процессам, которые мы рассматриваем как болезненные и патологические.
Наше кредо проистекает из истории человеческой расы, развивавшейся на протяжении миллионов лет в естественных условиях.